SSブログ

フランスのコロナ騒動

パソコン苦手の私は、余計なメールはなるべく受け取りたくない、という気持ちがあって、特に企業からのメールは受け取らないようにしているのだが、例外の一つとして、パリのデパートがある。
セーヌ左岸にある唯一のデパート、Bon Macheだ。
時々、というよりしょっちゅうセールや催しもののお知らせがはいる。

日本のデパートでさえあまり行かず、買い物もしなくなった身には、パリのデパート情報など無用なのだが、せめて目の保養である。

今日のお知らせは異例な内容だった。
一部転載する。

Chere Cliente, cher client
Conformement a la decision des autorites, le Bon Marche Rive Gauche ferme ses portes.
Cettes mesures exceptionnelle debut des le dimanche 15 mars et jusqu'a mouvel ordre.
(親愛なるお客様、当局の指示により、ボン・マルシェ左岸は休店いたします。この例外的な措置は3月15日より、新しい指示があるまで続きます)
(中略)
Soyez certains que nous sommes plus que jamais solidaires dans cette situation exceptionnelle.
(私共はこの非常事態において、きわめて緊密に連帯しております。)
とあり、このデパートの一部でもある食料品店Grande Epicerie de Parisは15日も平常の時間帯で開店していることも報じている。

Grande Epicerie de Paris Rive Gauche (ほかの同資本店舗と共に)resterons ouvertes aux horaires habituels ce dimanche 15 et vous accueilleront avec un service adopte a la situation actuelle.
Nous mettons tout en oeuvre pour preserver la securite de tous.
(グランド・エピスリー・ド・パリ左岸は15日日曜日通常時間帯でオープンしており、現状に即した形での営業をいたします。お客様および店員の安全を守るためのすべての措置をとっております)

そして最後がぐっときた。
A bientot dans les allees de la Grande Epicerie de Paris.
Bien a vous.
(グランド・エピスリー・ド・パリの売り場でまたすぐお目にかかれますように。お元気で)

昨年末の交通スト中のパリも異常だったが、また別の異常なパリになっている。もちろん、日本もそうなのだが。
nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。